Poradenstvo a zastupovanie slovenských a českých osôb v Nemecku
Vďaka našim skúsenostiam, vedomostiam, oblasti pôsobenia, prepojeným kontaktom a viacjazyčnosti sa venujeme predovšetkým poradenstvu a zastupovaniu právnych záujmov bilaterálnych slovensko-nemeckých vzťahov. Nemecký právnik a usadený euroadvokát (Slovensko) JUDr. Martin Varga ako rodený Slovák rozumie nie len jazyku, ale aj kultúre ako právnej a obchodnej mentalite Slovenska a Nemecka. Týmto klienovi uľahčujeme pochopenie osobitností právneho a obchodného systému jednotlivých štátov. Našou viacjazyčnosťou a korespodenciou v želanom jazyku odbúravame jazykové bariéry, čím si ušetríte náklady za prekladateľov. Napriek tomu úzko spolupracujeme i s prekladateľmi a tlmočníkmi ak je potrebný úradný preklad (úradných) dokumentov.
Pravidelne zastupujeme ako slovenské tak i české firmy a súkromné osoby pri presadzovaní ich právnych záujmov v Nemecku. Firemní klienti si vážia nekomplikovaný priebeh ich právnej záležitosti ako i našu flexibilitu. Zastupujeme slovenských a českých klientov im hlavne pri presadzovaní finančných pohľadávok, obchodného, medzinárodného, civilného práva, pracovného práva prepravy, obchodných spoločností, obchodnej súťaže, kúpe a predaje spoločností, založení živností alebo ich zastupujeme na úradoch. Naša poradenská činnosť firemných klientov sa vzťahuje predovšetkým na otázky pracovno-právneho a obchodného charakteru ako i kontrolu a návrhu zmlúv.
Ďalším ťažiskom nášho pôsobenia je komplexneé poradenstvo pri podnikaní v Nemecku. Radíme a zastupujeme klientov pri (na)hlásení na nemeckom daňovom úrade, vybavíme oslobodenie od stavbenej zrážkovej dane (Freistellungsbescheinigung), podávame hlásenie na colný úrad a komunikujeme s daňovým úradom. Zároveň radíme a zastupujeme klientov v oblasti fondu pre dovolenky a mzdového vyrovnania (SOKA), podávame hlásenia a komunikujeme s ním. Naše poradenstvo zahŕňa i oblasti súvisiace s hláseniami a registráciami na remeselníckej komore (nahlásenie oznamovacej povinnosti cezhraničného poskytovania regulovaných živnosti, tzv. Dienstleistungsanzeige, alebo EU-Bescheinigung) ako i profesného združenia ako je napr. BG-BAU.
Súkromnní klienti sa sa nás obracajú so záležitosťami pracovno-právneho, služobno-právneho charakteru, otázkam k zmluvám o dielo alebo i v civilných právnych otázkach.
Radíme nemeckým firmám, ktoré majú pobočky na Slovensku alebo v Českej republike alebo tu chcú do budúcnosti realizovať svoje obchody alebo podnikateľskú činnosť. Radíme im hlavne ohľadom osobitností právneho a obchodného systému, slovanskej mentality a kultúry a vypracuvávame tak riešenia šité na mieru. Z toho dôvodu sa podieľame pri otvorení nových pobočiek, založenie firiem a živností, organizácii distribučnej štruktúry a pri tvorbe a realizácii primeraných právnych podmienok.
Zastupujeme nemeckých klientov pred súdnmi v Českej republike a slovensku, ak bola zmluvne dohodnutá aplikácia nemeckého práva, alebo vzhľadom na národne a medzinárodné zákony a predpisy sú príslušné síce slovenské alebo české súdy, aplikuje sa ale nemecké právo.
Nemecký právnik a advokát je Vám k dispozícii v otázkach nemeckého práva a pri presadzovaní Vašich nárokov v Nemecku.
Náš sekretarát hovorí výlučne po nemecky alebo anglicky. Prosím popíšte v telefóne (nemecky alebo anglicky) stručne Váš problém, či Vám vôbec možeme ďalej pomôcť. E-mailovo môžete komunikovať i po slovensky.
Poradíme Vám v nasledujúcich oblastiach:
- Pracovno-právne nároky
- Nároky na plat/odmenu (zmluva o dielo, stavebná zmluva, služobná zmluva atď.)
- Nároky z iných zmlúv
- Presadzovanie nárokov voči úradom
- Mimosúdne upomienky
- Platobný príkaz
- Súdne uplatnenie pohľadávok
- Exekúcia
- Nahlásenie spoločností
- Vybavenie oslobodenia od stavebnej zrážkovej dane (Freistellungbescheinigung)
- Podávanie hlásení a (daňových priznaní)
- Komunikácia s úradom
- Registrácia spoločností
- Podanie mesačných hlásení
- Potvrdenia pre nemeckých zadávateľov (Unbedenklichkeitsbescheinigung)
- Refundácie
- Komunikácia s úradom
- Registrácia spoločností
- Podanie mesačných hlásení
- Potvrdenia pre nemeckých zadávateľov (Unbedenklichkeitsbescheinigung)
- Komunikácia s úradom
- Hlásenie zamestnancov
- Potvrdenia pre nemeckých zadávateľov
- Komunikácia s úradom
- Nahlásenie oznamovacej povinnosti pri vykonávaní regulovaných živností (Dienstleistugsanzeige, alebo EU-BEscheinigung)
- Predĺženie oznamovacej povinnosti
- Komunikácia s úradom